Подвоєння букв в іншомовних словах – Орфографія

Українська мова
Орфографія

Подвоєння букв в іншомовних словах

Подвоєння зберігається:

1. У власних іншомовних назвах і похідних словах: Андорра, Кассандра, Діккенс, Шиллер, Марокко, марокканський.
2. У деяких недавно запозичених іменах: Віссаріон, Аполлон, Геннадій, Палладій, Алла, Ганна.

Подвоєння не відбувається:

1. В українізованих запозичених іменах відповідно до вимови: Іполит, Кирило, Сава, Агнеса, Інеса.
2. У загальних назвах букви звичайно не подвоюються: каса, група, сума, шосе, колона, алегорія, гуни, фін.
Винятки:Тонна, манна, ванна, мадонна, бонна, вілла, булла, брутто, нетто, мотто, мірра.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)


Подвоєння букв в іншомовних словах – Орфографія - Довідник з української мови